Kuvakirja: kuinka oppia englantia sarjakuvista

Sarjakuvan rakastaminen ei ole enää häpeällistä. Päinvastoin, Venäjällä uudet sarjakuvakaupat avautuvat lähes viikoittain, ja Comic Con Russia kerää vuosi vuodelta enemmän ja enemmän erityisesti supersankarien ja yleensäkin graafisen romaanin faneja. Sarjakuvilla on myös hyödyllinen puoli: niitä voidaan käyttää englannin oppimiseen, varsinkin matkan alussa. Skyengin verkkokoulun asiantuntijat puhuvat siitä, miksi ne voivat olla parempia kuin oppikirjat ja kuinka oppia englantia oikein Supermanin, Garfieldin ja Homer Simpsonin kanssa.

Sarjakuvat ovat niin kätevä työkalu kielen oppimiseen, että ne sisältyvät jopa varsin vakaviin englannin oppikirjoihin. Mutta opetukselliset vuoropuhelut yksinkertaisilla kuvilla eivät vieläkään ole yhtä mielenkiintoisia kuin sarjakuvat, joihin ammattikäsikirjoittajat ja kuuluisat taiteilijat osallistuivat. Kierretty juoni, säkenöivä huumori ja vaikuttava grafiikka – kaikki tämä herättää mielenkiintoa. Ja kiinnostus veturin tavoin vetää halun lukea ja ymmärtää enemmän. Ja sarjakuvilla on useita etuja kirjoihin verrattuna.

Yhdistykset

Sarjakuvan rakenne – kuva + teksti – auttaa muistamaan uusia sanoja ja rakentamaan assosiatiivisen matriisin. Lukeessamme emme vain näe sanoja, vaan muistamme myös kontekstin, tilanteet, joissa niitä käytetään (kuten Englannin oppitunnit). Samat mekanismit toimivat kuin katsottaessa englanninkielisiä elokuvia tai sarjakuvia.

Mielenkiintoisia aiheita

Sarjakuvista puhuttaessa tarkoitamme useimmiten Marvel-universumia supersankareineen. Mutta itse asiassa tämä ilmiö on paljon laajempi. Verkosta ja kirjakauppojen hyllyiltä löydät sarjakuvia kuuluisiin menestyselokuviin Star Warsista Charlien enkeleihin, kauhusarjakuvia, lyhyitä sarjakuvia 3-4 kuvalle, sarjakuvia, jotka perustuvat suosikkisarjakuviin aikuisille (esim. Simpsoneihin) ), lasten, fantasia, valtava määrä japanilaista mangaa, historiallisia sarjakuvia ja jopa graafisia romaaneja, jotka perustuvat vakaviin kirjoihin, kuten The Handmaid's Tale ja War and Peace.

Sarjakuvat muodostavat Japanissa yleensä 40 % kaikesta kirjatuotannosta, eikä suinkaan kaikki koostu tarinoista jättiläisroboteista.

Yksinkertainen sanasto

Sarjakuva ei ole romaani. Graafisten romaanien sankarit puhuvat yksinkertaisella kielellä, mahdollisimman lähellä puhekieltä. Tämä on ehkä helpoin tapa hallita sanoja Kulta-3000. Harvinaisia ​​sanoja ja erityistä sanastoa ei juuri ole, joten jopa esi-intermediate-tason opiskelija hallitsee ne. Ja tämä on inspiroivaa: kun luemme sarjakuvan ja ymmärrämme melkein kaiken, saamme voimakkaan motivaatiolisäyksen.

Kieliopin perusteet

Sarjakuvat ovat hyvä vaihtoehto aloittelijoille, koska kielioppi ei ole vaikeaa. Niissä ei ole hankalia kieliopillisia rakenteita, ja voit ymmärtää olemuksen, vaikka et olisi vielä siirtynyt Simplen pidemmälle. Jatkuva ja täydellinen ovat täällä vähemmän yleisiä, ja kehittyneempiä kieliopillisia muotoja ei löydy melkein koskaan.

Perus

Aikuisille

Töykeä ja laiska kissa Garfield täytti äskettäin 40 vuotta – ensimmäiset sarjakuvat hänestä julkaistiin 1970-luvun lopulla. Nämä ovat lyhyitä sarjakuvia, jotka koostuvat useista kuvista. Tässä olevat sanat ovat hyvin yksinkertaisia, eikä niitä ole paljon: ensinnäkin Garfield on kissa, ei kielitieteen professori, ja toiseksi hän on liian laiska pitkiin perusteluihin.

Lapsille

Söpö mutta ei liian älykäs Tohtori Cat kokeilee itseään eri ammateissa ja osoittaa joka kerta, että hänellä on tassut. Sopii sekä lapsille että aikuisille – me kaikki tunnemme joskus olevansa töissä, kuin tämä tyhmä kissa.

Lukeminen kuvien kanssa: Sarjakuvat, jotka tekevät lapsista älykkäämpiä – "älykkäitä" sarjakuvia lapsille Yhdysvaltojen historiasta ja kulttuurista. Kiehtovia, horisontteja laajentavia ja samalla riittävän yksinkertaisia, jotta jopa ekaluokkalainen ymmärtäisi ne.

Pre-välituote

Aikuisille

Tiedät varmasti Sarahin – sarjakuvat Sarah kirjoitti useammin kuin kerran käännetty venäjäksi ja niistä tuli meemejä. On aika päästä juurille ja lukea alkuperäinen. Sarah on taiteilija Sarah Andersenin sosiaalinen hullu, viivyttelijä ja alter ego, ja hänen nauhat ovat nokkeleita luonnoksia jokapäiväisestä elämästämme.

Lapsille

Sunnuntain esityksistä muistamamme "Ankkatarinat" eivät ole menettäneet merkitystään. Kielioppi ja sanasto sisään DuckTales hieman vaikeampaa ja tarinat ovat pidempiä, joten nämä sarjakuvat sopivat niille, jotka ovat jo voineet ensimmäisen vaiheen englannin oppimisessa.

Keskitason ja

Aikuisille

Simpsonit on kokonainen aikakausi. Homer, Marge, Bart ja Lisa osoittivat meille, että sarjakuvat ovat viihdettä paitsi lapsille (tosin myös heille). Kieli Simpsons melko yksinkertaista, mutta huumorista ja sanaleikistä nauttimiseksi on parempi lukea ne saavuttaen keskitason.

Lapsille

Calvinin ja hänen muhkean tiikerinsä Hobbsin seikkailut julkaistiin 2400 sanomalehdessä ympäri maailmaa. Sellainen suosio kertoo jotain. Koominen Calvin ja Hobbes usein ei käytetä yleisimpiä sanoja, joten se on hyödyllinen sanaston laajentamiseen.

Finn, Jake ja Princess Bubblegum eivät esittelyjä kaipaa. Sarjakuvaan perustuva sarjakuva Seikkailuaika ei huonompi kuin alkuperäinen, josta näyttävät pitävän yhtä paljon sekä alakoululaiset että heidän vanhempansa.

Ylempi keskitaso

Aikuisille

Game of Thrones – todellinen lahja niille, joilla oli vähän sarjoja, mutta joilla ei ollut kärsivällisyyttä lukea koko kirjasarjaa. Erityisen mielenkiintoista on verrata sarjakuvahahmoja elokuvakuviin, ero on joskus vaikuttava. Sanat ja kielioppi ovat helppoja, mutta juonen seuraaminen vaatii jonkin verran taitoa.

Lapsille

Alex Hirschin kulttianimaatiosarja Gravity Falls on muutettu sarjakuvasarja aivan äskettäin, vain kaksi vuotta sitten. Dipper ja Mabel viettävät lomansa eksentrinen setänsä kanssa, joka vetää heidät erilaisiin seikkailuihin.

Jätä vastaus